|
|
Saturday, October 11, 2008 16:10 | ||
|
Русским в США english больше не понадобится
|
||
| Home | News | Yellow Pages | Shopping | Classifieds | Fun | Chat | Forum | America |
| | News |
|
|
|
Русским в США english больше не понадобится
21 Oct 2006 printer version
viewed (911)
raiting (1/5) Сбывается мечта тысяч и тысяч русскоязычных иммигрантов, слабо владеющих английским языком. Теперь они смогут, не напрягаясь и не коверкая слова, обсудить с англоязычным оператором вопрос оплаты счета за электричество, заказать новую кредитную карточку или билет в театр. Все это им поможет сделать переводчик с русского. Начиная с минувшей среды такой переводчик доступен нуждающимся в нем клиентам телефонного гиганта AT&T наряду с переводчиками еще с семи языков – двух наречий (кантонского и мандаринского) китайского языка, японского, корейского, испанского, вьетнамского, тагальского (филиппинского). Пока эту услугу предлагают лишь в Сан-Франциско, но, судя по всему, инициатива быстро распространится и на другие города и штаты. Как сообщает пресс-служба AT&T, это произойдет в течение ближайших полутора лет. Данный проект – совместная разработка AT&T и переводческого агентства Language Line Services. Почему для апробирования выбран Сан-Франциско? По-тому что здесь примерно половина жителей говорит на своем родном языке и практически не владеет английским. Русскоязычные иммигранты, туристы и деловые люди смогут, позвонив по бесплатному номеру телефона, воспользоваться помощью переводчика. Разговор с муниципальными коммунальными службами и теми бизнесами, которые подписались на эту услугу, будет осуществляться в режиме телеконференции. Называется программа «Ваш мир, ваш родной язык» (Your World, Your Language). «Очевидно, что демография страны меняется, и мы полагаем, что такой услугой захотят воспользоваться миллионы людей», — заявил Луис Провенцано, президент компании Language Line Services, которая предоставляет переводческие услуги на 170 иностранных языков правительственным и медицинским учреждениям, страховым компаниям, частным фирмам. Важная деталь: услуга бесплатна для клиентов компаний, но самим организа-циям, подписавшимся на сервис, 10 минут такого телефонного перевода обойдутся примерно в 15 долларов. Никакого альтруизма в этом нет. Коммерческие фирмы постоянно ищут пути к сердцам и кошелькам потребителей-иммигрантов, и переводческие услуги должны этому способствовать. Среди компаний, включивших перевод в спектр услуг, – кабельная сеть Dish Network, телефонная корпорация Cingular Wireless и городская администрация Сан-Франциско. Сотрудник мэрии по коммунальным вопросам Скотт Освальд выразил удовле-творение внедрением переводческой программы. «Наша цель – протянуть руку помощи как можно большему числу жителей, — заметил он. – Эта услуга идеальным образом соответствует нашим намерениям». До Нового года такая программа станет доступна жителям Лос-Анджелеса, Окленда, Портленда, Сан-Диего и Сан-Хосе. В первом квартале 2007 года ею смогут начать пользоваться клиенты AT&T в Хьюстоне, Далласе, Майами и Лас-Вегасе. В Нью-Йорк, Бостон, Детройт, Чикаго и Филадельфию она придет во второй половине будущего года. В компаниях обычной и мобильной телефонной связи Verizon и T-Mobile, судя по беседам с их представителями, ничего похожего пока не придумано. Так что AT&T явно обходит своих конкурентов в сегменте рынка по обслуживанию недавних иммигрантов. Source: Other articles in Technology: Readers' Comments
Add your commentary |
|
|
Advertise on RusUSA.com Contact: Site search Search internet Site map |
|
|
©2008 LCube. All rights reserved.
RusUSA.com - Russian America.
Terms of Use
|
|